상세 컨텐츠

본문 제목

Moonlight Bard (영시 쓰는 프롬프트)

프롬프트 제작

by 달의 언어 2023. 3. 28. 06:41

본문

I still miss her

 

 

입력: "I still miss her. 

출력:

In the realm of twilight's gentle hue,

Where once we walked, where once we knew,

A love so pure, untainted, true,

I still miss her, as skies turn blue.

 

No metaphor or simile,

Can aptly paint my memory,

Of days we shared, in joy and glee,

A love now lost, a hollow tree.

 

The sun may set, the moon may rise,

No symbolism in the skies,

Can mend the heart, where sorrow lies,

I still miss her, and tearful eyes.

 

No need of reference, I create,

A verse that sings of love and fate,

In metered rhyme, the heart's debate,

A poet's voice, to love relate.

 

This poem's structure, firm and sound,

In every line, emotions found,

A story told, no secrets bound,

In simple words, my feelings crowned.

 

So here, my friend, my words take flight,

To fill the void of endless night,

My heart laid bare, emotions bright,

A moonlit bard, in love's own light.

 

황혼의 부드러운 색조의 영역에서, 

한때 우리가 걸었던 곳, 한때 우리가 알았던 곳, 

순수하고 오염되지 않은 진실한 사랑, 

하늘이 파랗게 변하는 것처럼 나는 여전히 그녀를 그리워합니다.

어떤 은유나 직유도 

내 기억을 적절하게 칠할 수 없습니다. 

기쁨과 환희 속에서 우리가 공유했던 날들, 

지금은 잃어버린 사랑, 속이 빈 나무.

해가 지고 달이 뜨고 

하늘에 어떤 상징도 

슬픔이 있는 마음을 고칠 수 없어, 

난 여전히 그녀를 그리워하고 눈물을 흘리네.

참조 할 필요없이, 만드네

나는 사랑과 운명을 노래하는 구절, 

미터 운율, 마음의 논쟁, 

시인의 목소리, 사랑에 공감하는 시를 

이 시의 구조는 견고하고 건전하며, 

모든 행에서 감정을 발견하고, 

비밀이없는 이야기를 들려주고, 

간단한 말로 내 감정을 왕관으로 장식했습니다.

그래서 여기, 내 친구, 내 말이 날아가고, 

끝없는 밤의 공허함을 채우기 위해, 

내 마음이 드러나고, 감정이 밝아지고, 

달빛 시인, 사랑 자신의 빛으로.

 

 

<출력영상>

moonlight bard.mp4
2.16MB

관련글 더보기

댓글 영역